Translation of "qui ce ne" in English

Translations:

here we 'll

How to use "qui ce ne" in sentences:

Quando finisci qui, ce ne andiamo via io e te da soli.
When you've finished here we'll go away together, just you and me.
Qui ce ne sono a sufficienza.
There's enough of it around here.
E come potete vedere qui, ce ne sono tanti.
And you can see here, there are a lot of them.
Guarda qui, ce ne sono due.
Look at that, two of them.
Qui ce ne sono solo 500.000.
Hey, there's only $500, 000 here.
Per ciascuna di queste persone ansiose ed angosciate venute qui ce ne saranno centinaia di altre che non sono venute.
For every one of these anxious, anguished people who've come here there must be hundreds more touched by the vision who never made it here.
Di stronzi qui ce ne sono molti, Marty.
We get a lot of assholes in here, Marty.
Di assassini qui ce ne sono e sopravvivono...
You know there are about 325 other "Killers" in here.
Quando passeranno di qui, ce ne saremo già andati.
When they come through here, we'll be gone already.
E qui ce ne sono altre.
There's more of them in here.
Qui ce ne sono solo 40.000.
I don't know. Maybe 40. Shit, maybe less.
E noi qui ce ne possiamo occupare.
We got enough room for it here, anyway.
Di quelle ne ho fin qui, ce ne sono a bizzeffe.
I got them up to here, they're a dime a dozen.
Quando tornero' qui, ce ne andremo, e saremo liberi.
When I come back here, we take off, and we're out.
Piccolo, qui ce ne sono pochi.
Baby, you're a little light here.
Fuori ne ho contati cinque, ma qui ce ne sono solo quattro.
I counted five of them outside. But there's only four in here.
Sono costose, si pagano quattro sterline per ogni richiesta, e qui ce ne sono tante.
Such matters are costly. They are four pounds for every filing and there are many.
Tranquillo, Liam, non appena rubo abbastanza roba da questi qui, ce ne andremo di qui.
Don't worry, Liam. Soon as I steal enough stuff from these guys, we're outta here.
Se verrai a cercarci qui, ce ne saremo andate.
If you come looking for us here, we'll be gone.
Qui ce ne sono un paio che devono essere spostati.
A couple in here need shifting.
Quando usciremo da qui, ce ne andremo a Panama, io e te.
When we get out of here, just you and me in Panama.
...qui ce ne sono abbastanza per qualche giorno.
...There is enough here for a few days.
D'accordo, quando avrai finito qui, ce ne andremo.
You're done here, we're done here.
E qui ce ne sono tre!
And here be three of them!
Sembra che qui ce ne fossero in abbondanza.
Looks like this was a heavy load.
Oltre alla strada per venire qui, ce ne sono solo altre due per andar via.
Besides this road in here, there's only two other paths that lead out.
Il procuratore apprezza il vostro lavoro, ma da qui ce ne occupiamo noi.
The District Attorney appreciates your efforts, but our office will be handling the case from here.
Qui ce ne sono solo alcuni:
Here are just a few of them:
E non penso che qui ce ne siano abbastanza per... Mi hai capito...
And I don't think there's enough in here to really, you know...
Se vuoi andartene da qui, ce ne andremo.
You want to get the fuck out of here, we'll get out of here.
Se ci sono alberi caduti qui, ce ne sono ovunque.
Lf there are trees down here, there are trees down everywhere.
Ora che saranno qui, ce ne saremo andati dalla finestra.
By the time they get up here, we can scale down from the window.
Senta, io collaboro con il Dipartimento Veterani, e qui ce ne sono un sacco che vivono per strada.
Look, I do outreach for the V.A. And we get a lot of these vets living on the street around here.
Per diagnosticarla sono stati usati più di 150 sintomi diversi, e qui ce ne sono solo alcuni.
Over 150 different symptoms have been used to diagnose PMS, and here are just a few of those.
(Risate) Qui ce ne sono alcuni con gli occhi al centro.
(Laughter) These are some of them with their eyes centered.
E qui ce ne sono solo sette.
And there are only seven of them.
1.2329390048981s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?